вторник, 18 февраля 2014 г.

Чуть-чуть по китайски, продолжение 3

Продолжаем перепост.

141101991641384253692 (541x85, 8Kb)
"Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто учений".

Замечательная мысль. Всегда думал, что это высказывание Мао Цзэдуна, оказалось, отнюдь, строка уходит в глубь веков и является классическим высказыванием.

百花齐放, 百家争鸣
(пиньинь: [bǎi huā qífàng, bǎi jiā zhēngmíng], палл.: [бай хуа цифан, бай цзя чжэнмин])

百 [bǎi] [бай] - сто, все, всевозможные
花 [huā] [хуа] - цветок
齐 [qí] [ци] - равный
放 [fàng] [фан] - распускаться

百 [bǎi] [бай] - сто, все, всевозможные
家 [jiā] [цзя] - школа, учение, семейство
争 [zhēng] [чжэн] - бороться, дискутировать
鸣 [míng] [мин] - высказывать мнение, щебетать



В китайской традиции, изобразить что-либо в количестве ста единиц, значит исчерпать все мыслимые формы и образы.



Сто цветов
сто цветов (700x385, 234Kb)


Сто старцев
сто стрцев (378x700, 227Kb)
(картинки отсюда)

Вот ещё из вики.
Лозунг «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» был в своё время выдвинут императором Цинь Шихуаном, объединившим Китай примерно в 200 году до н. э. Мао Цзэдун всегда сопоставлявший себя с Цинь Шихуаном провозгласил в 1957 году широкую кампанию по усилению гласности и критики. Так началась культурная революция. статья в вики
 
Оригинал тут: http://www.liveinternet.ru/users/danmas/post298586414

Комментариев нет:

Отправить комментарий